LAS FRONTERAS DE LA TRADUCCIÓN: LAS PRÁCTICAS TRADUCTIVAS COMO CU ESTIÓN SOCIOCULTURAL

Descargar LAS FRONTERAS DE LA TRADUCCIÓN: LAS PRÁCTICAS TRADUCTIVAS COMO CU ESTIÓN SOCIOCULTURAL pdf


«LAS FRONTERAS DE LA TRADUCCIÓN: LAS PRÁCTICAS TRADUCTIVAS COMO CU ESTIÓN SOCIOCULTURAL epub»

Para descargar LAS FRONTERAS DE LA TRADUCCIÓN: LAS PRÁCTICAS TRADUCTIVAS COMO CU ESTIÓN SOCIOCULTURAL únicamente tienes que seguir los pasos que te indicamos. Puedes descargar este título y miles de libros más.

Sinopsis de LAS FRONTERAS DE LA TRADUCCIÓN: LAS PRÁCTICAS TRADUCTIVAS COMO CU ESTIÓN SOCIOCULTURAL

“Traducir”es, en español como en muchos otros idiomas, ante todo una metáfora (más propiamente, una catacresis). Traducĕre, to translate, prekladať: conducir, llevar, trasladar algo de aquí hasta ahí. ¿Qué se traslada? ¿Desde dónde? ¿Hasta dónde? Usualmente, se cree que significados, argumentos, temas, ciertas organizaciones de sentido (ciertos sentidos de organización) de un idioma a otro idioma. Pero es esta solo una parte del cuento; las metáforas, como se sabe, son elásticas, producen ramificaciones, se metamorfosean. En los ensayos aquí reunidos, damos una pequeña, pero significativa, muestra del universo–otros, acaso, dirían el abismo–que se abre con tan solo mirar–otras metáforas–más allá de las primeras acepciones diccionariales, hasta llegar a los procesos de trans-formación semiótica, de apropiación de la alteridad, de construcción identitaria, de recreación y traición artística, de estructuración corporal, cognoscitiva, de mediación intercultural y a muchos, muchos más todavía. Contamos, por ello, como en todo universo o abismo que se respete y precie, con miradas divergentes, a veces, con perspectivas plúrimas, en todo caso, porque al fin y al cabo ignoramos ni podemos saber dónde quedan a ciencia cierta las fronteras de la traducción.
Ver más

las fronteras de la traducción: las prácticas traductivas como cu estión sociocultural-mirko lampis-9788478988242

Géneros:

Filología

Estudios filológicos

Traducción e interpretación

Ver más libros de esta categoría > libros de Filología

Sobre el libro

Datos relevantes:

  • Visitas al libro: 1321
  • Descargas de archivo: 814
  • Tamaño total: 882KB
  • Disponibilidad de formatos: pdf epub mobi kindle

¿Cómo descargar el libro?

Descargar el libro es fácil y gratis.

1. Registrate gratis por 1 mes

2.Descarga todos los libros que quieras

3.Cancela la membresia antes que se termine el mes

Descargar Aquí