DE POESIA Y TRADUCCION

Descargar DE POESIA Y TRADUCCION pdf


«DE POESIA Y TRADUCCION epub»

Para descargar DE POESIA Y TRADUCCION únicamente tienes que seguir los pasos que te indicamos. Puedes descargar este título y miles de libros más.

Sinopsis de DE POESIA Y TRADUCCION

Vivimos, sin duda, en una Era de Traducción, mejor dicho, vivimos en una era en la que la traducción se ha manifestado en nuestro consciente como machina interna -y silenciosa, en ocasiones- que mueve el ser cultural de la humanidad. En el fondo, y también en primera instancia, cuando se trata de la traducción como mera acción dictada por la etimología (traducere o pasar de un lado a otro) se niega la dualidad objetiva (textual) y se da por sentado que, puesto que el texto traducido no existiría sin la existencia del texto original, éste y sus diversas versiones -cuando las tiene- son un único texto. Ante una traducción, el lector se refugia en dos verdades íntimas, apenas declarables: es el autor quien habla en la lengua de llegada y quien tiene en ella un estilo ágil, demorado, accesible, culto o preciosista. Los tres capítulos que integran el presente volumen buscan problematizar dicha asunción desde tres perspectivas diferentes pero coincidentes en la necesidad de superar el supuesto carácter ancilar del trabajo del traductor.

Ver más

HENRIETTE PARTZSCH

Ver ficha del autor

de poesia y traduccion-henriette partzsch-jose francisco ruiz casanova-florence pennone-9788497422949

Géneros:

Filología

Estudios filológicos

Traducción e interpretación

Ver más libros de esta categoría > libros de Filología

Sobre el libro

Datos relevantes:

  • Visitas al libro: 1715
  • Descargas de archivo: 907
  • Tamaño total: 584KB
  • Disponibilidad de formatos: pdf epub mobi kindle

¿Cómo descargar el libro?

Descargar el libro es fácil y gratis.

1. Registrate gratis por 1 mes

2.Descarga todos los libros que quieras

3.Cancela la membresia antes que se termine el mes

Descargar Aquí